martes, 26 de julio de 2016

5 ejemplos de titulares manipulados para que un atentado islamista no lo parezca

Elentir muestra 5 ejemplos de burda manipulación en medios de comunicación para evitar que la gente relacione los atentados recientes en Europa con terrorismo islamista. 


Y es que muchos están haciendo todo lo posible por intentar ocultar la verdad y buscar todo tipo de explicaciones (empezando por culpabilizar a cualquiera, como la misma sociedad Europea) antes que la real, que no es otra que el Islam. 



Artículo de Contando Estrelas: 


El domingo hubo dos atentados reivindicados por el Estado Islámico en Reutlingen y Ansbach y Reutlingen, Alemania, en el primero de los cuales fue asesinada una mujer polaca a hachazos.
Los intentos de cierto sector de la clase política y de los medios de comunicación por frenar, como sea, los posibles brotes de islamofobia está llevando a una abierta manipulación de la información para disimular este tipo de ataques. Veamos algunos ejemplos.
1. Un suicidio que, no se sabe cómo, provocó heridos
Sobre el atentado de Ansbach, el diario de Ignacio Escolar omitió la palabra “atentado”, eludió toda referencia al terrorismo y centró el caso en el terrorista, hablando de sus motivaciones para cometer un suicidio. Un suicidio que dejó 12 heridos, no se sabe cómo, pues lo importante para el diario de ultraizquierda era comunicar una posible justificación del crimen.
2. ¿Un nuevo caso de violencia contra las mujeres?
El diario ultraizquierdista Público tituló el atentado de Reutlingen presentando, sin más, al atacante como un “hombre”, omitiendo la nacionalidad siria del terrorista. Daba la impresión de que este medio estaba refiriéndose a un caso más de violencia machista contra las mujeres, sin ninguna relación con el terrorismo yihadista.
3. Hagas lo que hagas, no digas ‘atentado’
En cuanto al atentado suicida en Ansbach, Público consideró innecesario referirse a las víctimas inocentes que resultaron heridas por la explosión. Finalmente la noticia sí acabó refiriéndose a los heridos, pero de esta forma: “Un emigrante sirio se inmola y causa 15 heridos en un festival en Alemania”. Lo que hizo el terrorista no se ajusta a ninguno de los significados del verbo inmolar, pero eso al diario ultraizquierdista parece darle igual.
4. ¿Un refugiado sirio que se ofreció en sacrificio a Alá?
Deutsche Welle es un medio público alemán. Así tituló la noticia del atentado de Ansbach en su edición en español. Como en el caso de Público, parecen desconocer lo que significa “inmolar”Ni una referencia a los heridos en el titular, ni siquiera en la entradilla. Da la impresión de que hablan de un refugiado sirio que se ofreció en sacrificio a Alá, sin hacer daño a nadie más, y eso que la entradilla ya señalaba que las autoridades “no descartan que se trate de un ataque terrorista”.
5. ¿Alemanes causan una explosión que mata a un inmigrante sirio?
La palma de los titulares manipulados sobre estos atentados se la lleva el escandaloso titular de BBC News sobre el atentado de Ansbach“Migrante sirio muere en explosión alemana”. Da la sensación de que unos alemanes provocaron una explosión que mató a un inmigrante sirio. La monda. El titular definitivo de la noticia sigue manipulando lo ocurrido: “Explosión de Ansbach: solicitante de asilo sirio se vuela en Alemania”. Nuevamente, ni una mención a las personas heridas por el atentado.
(Foto: Daniel Karmann / European Pressphoto Agency. Policías alemanes en Ansbach tras el atentado suicida con bomba del domingo)

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Twittear